Tum Hi Ho Lyrics Translation
For guys who are having trouble understanding lyrics here is the translation:
Hum tere bin ab reh nahi sakte - I can't live without you now
Tere bina kya wajood mera - What is my existence without you!
Tujhse juda gar ho jaayenge - If I get separated from you,
Toh khud se hi ho jaayenge judaa - I'll be separated from my own self as well
Kyunki tum hi ho, ab tum hi ho - cause you only are, now you only are....
Zindagi ab tum hi ho - only you are my Life now
Chain bhi, mera dard bhi, meri aashiqui ab tum hi ho - My relief, my pain, my love, is now.. only you!
Tera mera rishta hai kaisa - How is this relationship of ours
Ik pal door gawara nahi - distance of even a moment is unbearable
Tere liye har roz hai jeete - Every day, I live for you
Tujh ko diya mera waqt sabhi - All my time is for you
Koi lamha mera na ho tere bina - There shouldn't be a moment of mine without you
Har saans pe naam tera - Your name is there on my every breath
Kyunki tum hi ho... - cause you only are...
Tumhi ho... Tumhi ho... - you only are...
Tere liye hi jiya main - I lived for you only
Khud ko jo yun de diya hai - As I gave up like this
Teri wafa ne mujhko sambhala - Your faith has held me
Saare ghamon ko dil se nikala - all the sorrows are removed from heart
Tere saath mera hai naseeb juda - My fate is connected with you
Tujhe paake adhoora naa raha - As i got you, I'm not Incomplete anymore!
Kyunki tum hi ho... cause you only are....
For guys who are having trouble understanding lyrics here is the translation:
Hum tere bin ab reh nahi sakte - I can't live without you now
Tere bina kya wajood mera - What is my existence without you!
Tujhse juda gar ho jaayenge - If I get separated from you,
Toh khud se hi ho jaayenge judaa - I'll be separated from my own self as well
Kyunki tum hi ho, ab tum hi ho - cause you only are, now you only are....
Zindagi ab tum hi ho - only you are my Life now
Chain bhi, mera dard bhi, meri aashiqui ab tum hi ho - My relief, my pain, my love, is now.. only you!
Tera mera rishta hai kaisa - How is this relationship of ours
Ik pal door gawara nahi - distance of even a moment is unbearable
Tere liye har roz hai jeete - Every day, I live for you
Tujh ko diya mera waqt sabhi - All my time is for you
Koi lamha mera na ho tere bina - There shouldn't be a moment of mine without you
Har saans pe naam tera - Your name is there on my every breath
Kyunki tum hi ho... - cause you only are...
Tumhi ho... Tumhi ho... - you only are...
Tere liye hi jiya main - I lived for you only
Khud ko jo yun de diya hai - As I gave up like this
Teri wafa ne mujhko sambhala - Your faith has held me
Saare ghamon ko dil se nikala - all the sorrows are removed from heart
Tere saath mera hai naseeb juda - My fate is connected with you
Tujhe paake adhoora naa raha - As i got you, I'm not Incomplete anymore!
Kyunki tum hi ho... cause you only are....
Awesome post by prasanna for my all mangalorian guys.
ReplyDeletetranslator ahmedabad
interpreter ahmedabad